Captura de pantalla 2019-03-26 a las 12.17.11.png

La creatividad marca la diferencia

5 . SUBTITULACIÓN Y TRANSCRIPCIÓN

 

SUBTITULACIÓN

Tenemos experiencia en la coordinación de proyectos de subtitulación multilingües y subtitulación para personas con dificultades auditivas.

Por nuestro amplio equipo de traductores afrontamos sin dificultad la subtitulación de videos desde y hacia cualquier idioma.

Los encargos más habituales que realizamos son la subtitulación de vídeos corporativos, de divulgación, reportajes, entrevistas, promos y spots publicitarios.

 

TRANSCRIPCIÓN

Realizamos transcripciones de vídeos corporativos, entrevistas, making of, y cualquier otro proyecto de audio/video que el cliente nos solicite. También, llevamos a cabo transcripciones como paso previo para la generación de subtítulos cuando no existe lista de diálogos.

Después de los eventos y congresos se transcriben a menudo las intervenciones de las ponencias para publicaciones posteriores. De igual forma, transcribimos toda la información relevante evitando las repeticiones propias del lenguaje oral y pudiendo hacer las correcciones necesarias para trasladar el discurso al lenguaje escrito.