Captura de pantalla 2019-03-26 a las 12.17.11.png

A criatividade faz a diferença

5 . Legendagem e transcrição

 

Legendagem

Temos experiência na coordenação de projetos de legendagem multilingues e legendagem para pessoas com dificuldades auditivas. 

Graças à nossa ampla equipa de tradutores, enfrentamos sem dificuldade a legendagem de vídeos de e para qualquer idioma

Os trabalhos mais comuns são: a legendagem de vídeos corporativos, de divulgação, reportagens, entrevistas, promoções e anúncios publicitários.

 

Transcrição

Realizamos transcrições de vídeos corporativos, entrevistas, making of e qualquer outro projeto de áudio e vídeo que o cliente nos solicite. Também realizamos transcrições como um passo preliminar para a criação de legendas quando não existe uma lista de diálogos.

Depois dos congressos e eventos, são frequentemente transcritas as intervenções das palestras para publicações posteriores.  De igual modo, transcrevemos toda a informação relevante evitando as repetições próprias da linguagem oral e fazemos as correções necessárias para transferir o discurso para a linguagem escrita.