blog

16. PROYECTO AMPLIACIÓN DE AUTOPISTA EN BRASIL

Traducción de más de 250 000 palabras del español al portugués de documentación relativa al proyecto de duplicación de la calzada de la carretera actual que une dos de las ciudades más importantes del sur de Brasil. La traducción incluyó tanto documentación técnica como de riesgos laborales ( procedimientos, instrucciones técnicas, manuales de sistemas, mapa de procesos, procedimientos estratégicos, registros y formatos PRL.

14. PROYECTO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE UNO DE LOS AEROPUERTOS MÁS IMPORTANTES DE TURQUÍA

Traducción de toda la documentación del español al inglés y al turco, necesaria en el proceso de licitación del proyecto de mantenimiento y reparación de la pista de uno de los aeropuertos más importantes de Turquía. Tras la adjudicación del proyecto se proporcionó al cliente, durante el periodo de ejecución, servicios de traducción técnica y jurada y servicios de interpretación de turco para las reuniones y cursos de formación que se celebraron en el país.

13. PROYECTO TÚNEL CARRETERO Y AMPLIACIÓN DE UNA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA EN NORUEGA

Traducción de más de 150 000 palabras del inglés y el español al noruego y viceversa de documentación técnica para la ejecución de un túnel carretero y la ampliación de una planta de tratamiento de agua. El trabajo incluyó la maquetación de toda la documentación en español (planos, fichas de maquinaria, etc.).

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart

No products in the cart.

Ir al contenido